VULGATA

8413859486?profile=RESIZE_710x

VULGATA*

Ave, palavra!
Asa da crença
Que alça voo
A cada letra.
Mas seu sentido
De palma e pedra
Cá dentro fica
E faz da mente
Igreja bíblica.
Ave, Jerônimo
Com seu leão,
Sua caveira.
Sua canção
Na língua antiga
Resume o mundo
A ermo arvoredo
De que até hoje
Eu me circundo,
Meu São Jerônimo.

(*nome dado à Bíblia traduzida, por São Jerônimo, do grego para o latim)

8405167884?profile=RESIZE_400x

 

Enviar-me um e-mail quando as pessoas deixarem os seus comentários –

E. Rofatto

Para adicionar comentários, você deve ser membro de Casa dos Poetas e da Poesia.

Join Casa dos Poetas e da Poesia

Comentários

  • Que prazer em vê-lo aqui! Feliz 2021!

    Essa tradução deu-se a pedido do Papa Dâmaso I.

    "Sua canção na língua antiga, resume o mundo"

    Muitos ensinmentos e muitas explicações estão contidas na Bíblia.

    Meus aplausos a você, Edvaldo!

    • O prazer é meu também, Edith.

      Estar aqui na Casa é motivo de recuperar e de preparar as melhores lembranças.

      Um forte abraço para você neste começo de ano - já estendendo para todos os próximos meses.

  • 8406308298?profile=RESIZE_710x

    • Edit, sua arte eleva o que escrevi, mediante sua sensibilidade, sua amizade e seu senso estético. Obrigado.

  • Que maravilhosos versos! Adorei!

    • Grato, Edith, pela leitura e mensagem!

  • APLAUSOS,POETA!!

    BJS

This reply was deleted.
CPP