Ensombrecida sombra



.

Un absoluto oscuro

que ensombrece la sombra

descamina -sin rumbo-

crujiendo a cada paso

sobre alfombras de hojas.

.

Silencio que se escucha

 bajo esta luna media

sin más testigos presos

de la locura inmersa

 en largos pensamientos

 que escapan de sus celdas

 confusos, aturdidos,

sin tiempos ni comedias.

.

 Y cuando no haya norte

donde buscar la espera,

un cansancio infecundo

 perforará mi meta.

 .

 Nieves Merino Guerra

 18 de enero de 2016

.

Tradução

.

Absoluto escuro

que ensombrece a sombra

descaminha - sem rumo-

rangiam a cada passo

em tapetes de folhas.

.

O silêncio é ouvido

embaixo dessa lua meia

sem mais testemunhas

 prisioneiras

da loucura imersa

em longos pensamentos

que fugem de suas celas

 confusas, atordoadas,

sem tempos ou comédias.

.  

E quando não existe um Norte

onde buscar a espera,

a fadiga infecunda

 perfoura minha meta.

Nieves

 

Votos 0
Enviar-me um e-mail quando as pessoas deixarem os seus comentários –

Nieves

Para adicionar comentários, você deve ser membro de Casa dos Poetas e da Poesia.

Join Casa dos Poetas e da Poesia

Comentários

  • Bravo bravo bravo aplausos bjd

    • rsrs

       Obrigada de novo, querida Meire.

       Beijos

  • Você é fenomenal querida és inspiração. Bjd

  • 3613050?profile=original

    • rsrsrs

       Obrigada, minha querida Cristina.

       Beijos

  • 3613040?profile=original

    • Muitíssimo obrigada, meu anjo querido.

       Com minha ama.

       Mil beijos

  • Ah! Nieves você inspira inspiração
    e a própria inspiração se inspiraria em você!

    • Eita, Sam!

       Coisa linda essa!

       É para enmarcar, poeta!

       Muitíssimo obrigada!

       Cuida-te e ánimo, amigo querido.

       Beijos grandes 

This reply was deleted.
CPP