...
Quando a noite cai...
Vislumbro o por do sol e meus pensamentos viajam...
vão em busca do amado...
Quando a noite cai...
As luzes se acendem aos poucos
A iluminar a cidade que adormece
Depois de mais um dia agitado de lida...
Quando a noite cai...
As ruas ficam ermas e solitárias...
Casais apaixonados passeiam
Sob a luz da lua cheia, tão bela...
Quando a noite cai...
Todos os sonhos florescem,
E os encantos acontecem
Para aqueles que buscam o amor...
Quando a noite cai...
Busco por seus beijos doces...
Seu corpo quente a me aquecer...
E mais uma vez, satisfeita, vou adormecer...
.
Maria Angélica de Oliveira
Cuando cae la noche ...
Vislumbro la puesta del sol
y mis pensamientos viajan ...
Van en busca de la persona amada ...
Cuando cae la noche ...
Las luces se encienden lentamente
Iluminando la ciudad que duerme
Después de otro largo día de lucha ...
Cuando cae la noche ...
Las calles son estériles y solitarias ...
parejas enamoradas pasean
bajo la luz de la luna llena , tan hermosa ...
Cuando cae la noche ...
Todos los sueños florecen ,
Y los encantos suceden
Para aquellos que buscan el amor ...
Cuando cae la noche ...
voy buscando tus dulces besos ...
Tu cuerpo cálido para acalentarme ...
Y de nuevo , satisfecha , voy a adormecerme...
María Angélica de Oliveira (By Nieves)
Comentários
Lindo, maravilhoso poema! Tudo acontece
quando a noite cai! Beijos, querida Angélica!
Cuando cae la noche ...
Vislumbro la puesta del sol
y mis pensamientos viajan ...
Van en busca de la persona amada ...
Cuando cae la noche ...
Las luces se encienden lentamente
Iluminando la ciudad que duerme
Después de otro largo día de lucha ...
Cuando cae la noche ...
Las calles son estériles y solitarias ...
Parejas enamoradas pasean
bajo la luz de la luna llena , tan hermosa ...
Cuando cae la noche ...
Todos los sueños florecen ,
y los encantos suceden
para aquellos que buscan el amor ...
Cuando cae la noche ...
voy buscando tus dulces besos ...
Tu cuerpo cálido para acalentarme ...
Y de nuevo , satisfecha , vuelvo a adormecerme...
María Angélica de Oliveira
Gracias, mi querido Beto.
Pero es de María Angélica, traducido al español.
Neshicotes, javer.
Shalom shabat!
Es precioso, querida Angélica.
Cuando cae la noche, los sentimientos y añoranzas parece que despiertan.
Muito belo.
Parabéns, poeta linda.
Beijos
Nieves linda... Gracias... gracias.... gracias... por tua tradução, que ficou bem melhor que a minha... sabia que havia algo errado... coisas de tradutores on line rsrsrsrsrsrs... ainda bem que tenho um anjo como você para me socorrer... rsrsrsrs!!!! Gracias pelo destaque que muito me incentiva e mostra que você gostou muito rsrsrsrsrs ... já transcrevi a tradução para o poema... gracias... gracias... gracias...
Cá esta Beto... Nieves querida... Gracias....
Quando a noite cai desperta o devaneio, e a fantasia invade a alma desvendando nela pretensões e anseios camuflados. Parabéns ao seu escrito!