"JE TE CHERCHE, MON AIMÉE"
Je me surpreends à fouiller le passé
à la recherche de l'amour
qui s'est empraré de moi et m'a transformé
en amant passioné.
Je parcours les univers infinits
à la recherche de ce qui m'a fait prisionnier
tel le comte de Monte-Christo
dans une prision dont je ne peux m'échapper.
Je sais qu'en sortant de ce martyre,
tu seres en train de m'attendre
comme la fiancée insouciante
dans l'église, au pied de l'autel.
Je vais te retrouver
et te prende de nouveau dans mes bras
t'enlacer avec tendresse
pour ne plus jamais me séparer de toi.
JC BRIDON
AIMER & RÊVER À PARIS – poesias românticas,com capa do artista plástico,reconhecido mundialmente Niko Kalli, editado em Frances. Pré-lançamento em outubro de 2013, no Salon Louis VIII, do Hotel George V,em Paris-França,com lançamento agendado para o Salon Du Livre De Paris, no mês de março de 2014.
Comentários
Que lindo,Bridon!
Aplausos
Abraço
Obrigado amigo Bridon por esta linda publicação e pela valorosa tradução de nossa amiga e parceira Margarida.
De fato o Poema é lindo, muito lindo.
Parabéns a todos
Abraços fraternos
Saudações Bridon! Estes versos? Como vinho fino, quanto mais se degusta, mais sabor se encontra. #JoaoCarreiraPoeta.
Caro poeta João Carreira
Como sempre você é sempre gentil em seus comentários.
Sou muito grato por isso, caro poeta
Minha saudosa mãe cuja descendencia é francesa é que me fez amar aquela terra, por isso, quando Deus me concedeu esse privilégio para lá fui e lá lancei 2 livros no idioma francês.
Obrigado amigo poeta.
Ótima semana.
Abraços
Bridon
Parabéns amigo por estas publicações de dois livros na língua francesa.
Uma honra ter você aqui no CPP com tantas maravilhosas histórias para nós brindar.
Abraços fraternos e esteja feliz e de bem com a vida
Bridon, traduzido pelo Google. Com certeza deve estar próximo do original.
Lindo poema de muito amor.
“ESTOU PROCURANDO VOCÊ, MINHA AMADA”
Eu me pego cavando no passado
procurando por amor
que me tomou e me transformou
como um amante apaixonado.
Eu viajo pelos universos infinitos
procurando o que me tornou um prisioneiro
como o Conde de Monte-Christo
numa prisão da qual não posso escapar.
Eu sei que saindo deste martírio,
você estará esperando por mim
como a noiva despreocupada
na igreja, ao pé do altar.
eu vou te encontrar
e te levar em meus braços novamente
te abraçar com ternura
para nunca mais me separar de você.
JC BRIDON
Oi Margarida:
Grato por sua sempre importante visita e comentário.
Agradecido ainda pela tradução para o portugues e pela valorização de todos aqui da CPP.
Abraços amiga
Bridon
Bridon
não sei falar e nem ler frances
mas algumas palavras deu para perceber
que fala de amor intenso
prisão do conde de monte cristo
mesmo com a prisão jamais esquecera da pessoa amada
parabéns
um abraço
Caro amigo Davi
O que tenho conhecimento de francês é minha família, por parte de mãe, cujos antepassados vieram para o Brasil, por isso o sobrenome Bridon.
Grato pela visita e comentário.
Abraços
Bridon