Descanso -Traducido-

.

Rendido, le vence el sueño,

mientras su imaginación vuela

junto a los borradores desechados.

.

Blanco y negro:

 negativos colores de sus locuras.

.

Ensimismada, ella lee a sus pies

 el resultado de su esfuerzo.

.

Amanecía entre penumbras

sobre el incierto camino

sin un claro horizonte.

.

Merecido descanso,

con la soledad que asiste

a quien escribe y quien lee

en medio del sembradío.

.

Se palpa el silencio...

.

Quizás le exigió mucho

en sus repasos constantes

para rematar su obra.

-Su agotamiento valió la pena-

O no...

Puede que sea otro comienzo

cuando la paleta de la vida

vuelva a pintar sus misterios.

.

TRADUÇÃO

.


Rendeu-se , o sonho o vence,

enquanto sua imaginação

voa conjuntamente 

com os rascunhos descartados .

.

Branca e preta:

 negativas cores de sua loucura .

.

Absorvida , ela lê a seus pés

 o resultado de seus esforços.

.

Amanheceu dentre a penumbra

no incerto caminho

sem um claro horizonte .

.

Merecido descanso ,

com a solidão que atende

a quem escreve e a quem lê

no meio do sembradío .

.

O silêncio é palpável ...

.

Talvez ela exigiu muito

em seus ensaios constantes

para terminar a sua Obra.

-Sua exaustação valeu a pena-

.

Ou não...

Pode ser um novo começo

quando a paleta da vida

volte a pintar seus mistérios.

 

.

Nieves Merino Guerra

Canarias - España

04 de marzo de 2016

 

 

Votos 0
Enviar-me um e-mail quando as pessoas deixarem os seus comentários –

Nieves

Para adicionar comentários, você deve ser membro de Casa dos Poetas e da Poesia.

Join Casa dos Poetas e da Poesia

Comentários

  • Apenas direi

    que valeu pela exautação de tanta

    imaginação amanhecendo na penumbra

    de um silêncio tão palpável...repleto de emoção

    Aprecio sua sensibilidade

    Abraço

    FC

    • Muitissimo obrigada de novo, FC.

       Abraços!

  • Parabéns e obrigado pelo trabalho que tanto prazer nos proporciona. 

    • Obrigada, querido e grande Sam.

      Sua extrema delicadeça e consideração é incomum. Mas sei lîr entrelinhas... rsrsrsrs

      Se não gosta, ou tem sugerenças de melhoria, acredite que agradezco demais.

      Sou consciente de que é mau, muito mau... rsrsrs

      E com seu talento, tenho seguro um mais que bom maestro para aprender.

       Abraços grandes. 

  • 3602705?profile=original

    • Obrigada, minha amada Mar...

      Pórem confesso que não fiquei satisfeita. Relata demais. Como uma prosa, e ruin... kkkkkkkk.

       Não ficou bem, não... Talvez noutro momento retome e trabalhe algo melhor, não sei.

      Foi escrito directamente no último momento, e com as presas de sempre... rsrsrsrs

       Sempre adorável e animando, meu céu.

       Beijos grandes.  

  • 3602107?profile=original

    • Muito obrigada minha bela e boa anjo  corujunha.

       Adoro vc, sabia?

       Beijos

  • "Blanco y negro:

    negativos colores de sus locuras."

    Atentei para estes dois versos
    que vejo com muita profundidade.
    Meu carinho e admiração!

    • Muchas gracias, mi sabio, querido y gran maestro José.

       Te quiero, amigo.

       Besos 

This reply was deleted.
CPP