Tu palabra

.

La palabra cobró vida conjugada con la aurora

y el silencio se hizo frío en su cautivo amanecer.

Como siembran las estrellas los caminos -a deshora-

los amigos y los hechos se desnudan al crecer.

.

El halcón con la paloma hizo nido en la montaña

derrumbando el equilibrio natural con osadía,

porque todo reverdece mientras la siembra se extraña

cuando llueve y se desborda la pasión de un nuevo día.

.

Con el eco se hizo mudo en la búsqueda desierta

y un tornado se desploma bajo el aura del olvido

-donde el vivo no está vivo ni la muerte era tan cierta-

.

Al ocaso -en mar abierto- "el corsario" fue parido

por el don de su palabra -medio ebrio en la cubierta-

susurrandole al amor contra el corazón herido...

.


Y nació como un destello de otra estrella en Navidades

éste amigo empecinado con secuestros de ilusiones

enlazadas en talentos -que fueron sus prioridades-

.

.


...Así fue como el poema -con estrambote incluido-

fue manando entre los dedos sin control -en desbandada-

por querer homenajear a éste pirata querido...

.

Nieves María Merino Guerra

 Gran Canaria - España

24-12-14

-

.

 Intento de tradução.

 Difícil quando há rima.

Vossas indulgencias pelos erros. 

.

TU PALAVRA

.

A palavra  alegou vida conjugada com a aurora

e houve silêncio frio em seu cativo amanhecer.

Como semeam as estrelas os caminhos -a deshora-

os amigos e os fatos ficam nus quando crescer.

.

 O falção com uma pomba fiz seu ninho nas montanhas

quebrando o seu equilíbrio natural com ousadia,

porque tudo reverdece entanto ao plantar te estranhas

quando chove e se trasborda a paixão de um novo dia. 

.

Com o eco se fiz mudo na sua búsqueda deserta

e um tornado cai sob a aura do seu esquecimento

onde o vivo não é tão vivo nem a morte era tão certa.

.

Nese ocaso, ao mar aberto, O Corsário foi nascido

pelo dom de sua palavra -Meio bêbado ao ar- 

sussurrando-lhe ao amor com o coração ferido ...

.

E nasceu como um destelho de outra estrela no Natal

este amigo tão teimoso com seqüestros de ilusões

-e ligadas com talentos que foram suas prioridades- .

.

Foi assim como o poema -com estrambote incluído-

 escorrendo entre os dedos sem controle -em desbandada-

 feito por querer honrar com ele a este pirata querido ...

.

Nieves Merino Guerra

 16 de decembro de 2015

.

Votos 0
Enviar-me um e-mail quando as pessoas deixarem os seus comentários –

Nieves

Para adicionar comentários, você deve ser membro de Casa dos Poetas e da Poesia.

Join Casa dos Poetas e da Poesia

Comentários

  • 3590157?profile=RESIZE_1024x1024

  • Muito lindo!! Homenagem perfeita ao Marcos. Aplausos querida amiga.
  • Deixo aqui minhas reverências a ti, Nieves... pelo carinho... pela atenção...

    Deixo também minha felicitações ao aniversariante, que Deus o abençoe muito!

    Abraços carinhosos.

  • Parabéns pelo teu aniversário, querido irmão da alma e do coração.

     Tudo de bom hoje e sempre para você.

     Te amamos demais, corsário querido .

     Grandissimo poeta dos sete mares e meio... rsrsrsr.

     Parabénssssssssss...

     Felicidades.

     Feliz cumpleaños, Marcos querido.

    Miles de besos.

    3590133?profile=original

  • Que belo teu poema, Nieves. E que lindíssima homenagem ao Marcos, especialmente porque amanhã é seu aniversário. Beijos e meus aplausos.

    3590135?profile=original

    • 3590142?profile=RESIZE_1024x1024

    • Obrigada, meiga!

       Espero que goste a ele e poder escrever algo diferente para amanha.

       E que não fuga nosso querido corsário dos sete mares e meio!!!!!

       rsrsrs

       Aqui faz horas que e seu niver.

       Vou parabenizar-lho antes de ir a dormir.

       O amanha nunca sei que o pode acontecer. 

      Obrigada .

       Dorme ja, meiguinha.

       Beijos grandes.

       

This reply was deleted.
CPP