.
La palabra cobró vida conjugada con la aurora
y el silencio se hizo frío en su cautivo amanecer.
Como siembran las estrellas los caminos -a deshora-
los amigos y los hechos se desnudan al crecer.
.
El halcón con la paloma hizo nido en la montaña
derrumbando el equilibrio natural con osadía,
porque todo reverdece mientras la siembra se extraña
cuando llueve y se desborda la pasión de un nuevo día.
.
Con el eco se hizo mudo en la búsqueda desierta
y un tornado se desploma bajo el aura del olvido
-donde el vivo no está vivo ni la muerte era tan cierta-
.
Al ocaso -en mar abierto- "el corsario" fue parido
por el don de su palabra -medio ebrio en la cubierta-
susurrandole al amor contra el corazón herido...
.
Y nació como un destello de otra estrella en Navidades
éste amigo empecinado con secuestros de ilusiones
enlazadas en talentos -que fueron sus prioridades-
.
.
...Así fue como el poema -con estrambote incluido-
fue manando entre los dedos sin control -en desbandada-
por querer homenajear a éste pirata querido...
.
Nieves María Merino Guerra
Gran Canaria - España
24-12-14
-
.
Intento de tradução.
Difícil quando há rima.
Vossas indulgencias pelos erros.
.
TU PALAVRA
.
A palavra alegou vida conjugada com a aurora
e houve silêncio frio em seu cativo amanhecer.
Como semeam as estrelas os caminhos -a deshora-
os amigos e os fatos ficam nus quando crescer.
.
O falção com uma pomba fiz seu ninho nas montanhas
quebrando o seu equilíbrio natural com ousadia,
porque tudo reverdece entanto ao plantar te estranhas
quando chove e se trasborda a paixão de um novo dia.
.
Com o eco se fiz mudo na sua búsqueda deserta
e um tornado cai sob a aura do seu esquecimento
onde o vivo não é tão vivo nem a morte era tão certa.
.
Nese ocaso, ao mar aberto, O Corsário foi nascido
pelo dom de sua palavra -Meio bêbado ao ar-
sussurrando-lhe ao amor com o coração ferido ...
.
E nasceu como um destelho de outra estrela no Natal
este amigo tão teimoso com seqüestros de ilusões
-e ligadas com talentos que foram suas prioridades- .
.
Foi assim como o poema -com estrambote incluído-
escorrendo entre os dedos sem controle -em desbandada-
feito por querer honrar com ele a este pirata querido ...
.
Nieves Merino Guerra
16 de decembro de 2015
.
Comentários
Deixo aqui minhas reverências a ti, Nieves... pelo carinho... pela atenção...
Deixo também minha felicitações ao aniversariante, que Deus o abençoe muito!
Abraços carinhosos.
Parabéns pelo teu aniversário, querido irmão da alma e do coração.
Tudo de bom hoje e sempre para você.
Te amamos demais, corsário querido .
Grandissimo poeta dos sete mares e meio... rsrsrsr.
Parabénssssssssss...
Felicidades.
Feliz cumpleaños, Marcos querido.
Miles de besos.
Que belo teu poema, Nieves. E que lindíssima homenagem ao Marcos, especialmente porque amanhã é seu aniversário. Beijos e meus aplausos.
Obrigada, meiga!
Espero que goste a ele e poder escrever algo diferente para amanha.
E que não fuga nosso querido corsário dos sete mares e meio!!!!!
rsrsrs
Aqui faz horas que e seu niver.
Vou parabenizar-lho antes de ir a dormir.
O amanha nunca sei que o pode acontecer.
Obrigada .
Dorme ja, meiguinha.
Beijos grandes.
-
1
-
2
de 2 Próximo